— Рэнд! — крикнул блондин, хотя в этом не было необходимости. — Ты уже пришел в себя?
— Не совсем, — хрипло отозвался тот, со стоном садясь. — Зачем же «грозой» было?
— А что оставалось делать? — пожал плечами Клант. — Выбор был, конечно, но как-то не хотелось, чтобы ты придушил и меня, и девочку…
— Значит, мне не привиделось… — после паузы прошептал Рэнд и вздохнул: — Знаешь, это ужасно… Будто твоим телом управляет кто-то другой, а ты лишь наблюдатель…
— Чудно! Рад, что у тебя появилась новая тема для философского трактата, — сухо огрызнулся Клант, стирая засыхающую кровь с лица, где еще минуту назад били глубокие росчерки трехпалых порезов. — Только давай ты сейчас заткнешься и займешься собственной невестой? А?
Рэндалл, тихо кряхтя, поднялся, опираясь о стену и потирая бок. Сквозь разодранную рубашку проглядывали красные воспаленные рубцы. Перебирая рукой по неровной поверхности желтоватого камня, чтобы не упасть, легард на подгибающихся ногах приблизился к Кланту.
— Вот только не нужно строить из себя мученика, — искривил губы блондин, недовольно раздувая ноздри. — Вид делаешь такой, будто я тебя из могилы поднял и работать заставил.
Рэнд ничего не ответил на выпад брата, с мученическим лицом опустился на корточки перед прижавшейся к полу ташей. Кошке явно было совсем не комфортно, весь ее вид говорил лишь об одном — она мечтала оказаться как можно дальше и от этого места, и от легардов.
Рэнд протянул руку вперед, по инерции попытавшись успокоительно потрепать зверя между ушей, за что и получил быстрый болезненный укус поперек ладони. Проколы от зубов быстро и жадно наполнились кровью, горячими каплями устремившейся вниз по пальцам, окрашивая желтую пыль алой влагой. Но легард будто и не обратил на это внимания, лишь быстро смахнул темнеющие сгустки, а затем ухватил ташу за подбородок. Кошка утробно взвыла, прижав уши и зажмурившись. Ее шипение походило на растревоженный пчелиный рой.
— Ты ее пугаешь, — недовольно заметил Клант.
— А что я могу теперь с этим сделать? — язвительно ответил Рэнд, но тут же добавил, враз стряхнув весь свой гнев: — Я бы предпочел побыстрее убраться из этого местечка, а уже после разбираться в ситуации.
«Потом нам не подходит, — мысленно ответил ему Клант и примирительно улыбнулся: — Особенно, когда речь идет о девушке. Потом будет поздно!»
Обреченно вздохнув, Рэнд вынужденно согласно кивнул.
«Тогда… отойди, пожалуйста».
«Что такое? Ты хочешь сказать что-то, чего я не должен знать?»
«Ты такая язва!»
«Возможно! Но это меня только красит».
Тихо рассмеявшись, Клант отступил назад.
— Вира, — позвал Рэнд, стараясь заглянуть таше в глаза, но кошка отворачивалась, продолжая жаться к полу и негромко шипеть. — Вирена!
Таша сменила шипение на перепуганный вой, и затряслась пуще прежнего.
— Ну, что вот ты ее пугаешь, а? — спросил Клант, оттесняя брата в сторону. — Постой лучше в сторонке.
Рэнд нехотя отступил на шаг, сверля затылок блондина тяжелым взглядом. Но через миг устало отмахнулся и со стоном сполз по стене на пол, с гримасой боли сжав виски.
— Вирена, успокойся, пожалуйста, — тем временем мягко прошептал Клант, медленно присев перед кошкой на пол. — Все уже закончилось. Все живы. Никто больше не будет тебя обижать. Сейчас ты должна нам немного помочь, чтобы мы смогли вернуть тебе нормальный облик. Понимаешь?
Замерев, легард недолго взирал на ташу, ожидая от нее ответной реакции. Кошка перестала выть и тихо опечаленно выдохнула, протягивая вперед переднюю лапу. Клант благодарно кивнул и сжал конечность кошки в ладони, прикрыв глаза.
— Самое интересное, что на первый взгляд ничего не видно, — хмыкнул блондин, склонив голову на бок. — Да и на второй. Даже если знать, что конкретно искать, то распутать вряд ли получится.
— Если магия завязана на геррассе, то нужно найти сам артефакт и удалить его, — прошептал Рэндалл.
— Знать бы, где он… — вздохнул Клант.
Таша протяжно взвыла и ткнула блондина лапой.
— Ты же видишь, — объяснил действия кошки Рэнд, — на руке у нее геррасс.
— Вижу, вижу, — хмуро пробормотал Клант, хмурясь. — Не люблю иметь дело с подобной магией.
Рэнд беззвучно выругался и, подобрав свой камзол, уселся рядом с братом.
— У тебя же иллюзии лучше получаются?
— Так то иллюзии! — присвистнул Клант. — Нашел с чем сравнивать… Здесь совсем другие чары.
Рэндалл пожал плечами и перевел взгляд на кошку. Та настороженно смотрела на легардов, пусть и молча.
— Можно? — спросил киашьяр.
Мне было страшно. Любые доводы рассудка смывали волны ужаса, накатывающие ежесекундно. Я пыталась заставить себя думать разумно, но пережитое отдавалось в ушах громкими ударами сердца. Хотелось зашипеть и цапнуть легарда еще разок, но вместе этого я, преодолевая сопротивление своего тела, потянулась вперед.
«Хуже уже все равно быть не может!» — Уговаривать себя было глупо, но почему не попытаться?..
Рэнд быстро провел у меня перед носом ладонью, будто дым отгонял, и внимательно всмотрелся.
— И, правда, так просто не понять, что наложены какие-то чары, — брюнет невозмутимо ткнул меня в лоб, заставив свести глаза в одну точку. Передние свелись без труда, а вот расположенные почти по бокам совершить подобный маневр не смогли. Зато ракурс взгляда вышел такой, что теперь я видела перед собой четверых легардов. Обеспокоенно взвыв, я затрясла головой, от усилий свалившись на пол.